Zacharia 11:9

SVEn ik zeide: Ik zal ulieden niet [meer] weiden; wat sterft, dat sterve, en wat afgesneden is, dat zij afgesneden, en dat de overgeblevenen de een des anderen vlees verslinden.
WLCוָאֹמַ֕ר לֹ֥א אֶרְעֶ֖ה אֶתְכֶ֑ם הַמֵּתָ֣ה תָמ֗וּת וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ תִּכָּחֵ֔ד וְהַ֨נִּשְׁאָרֹ֔ות תֹּאכַ֕לְנָה אִשָּׁ֖ה אֶת־בְּשַׂ֥ר רְעוּתָֽהּ׃
Trans.wā’ōmar lō’ ’erə‘eh ’eṯəḵem hammēṯâ ṯāmûṯ wəhanniḵəḥeḏeṯ tikāḥēḏ wəhannišə’ārwōṯ tō’ḵalənâ ’iššâ ’eṯ-bəśar rə‘ûṯāh:

Algemeen

Zie ook: Kannibalisme

Aantekeningen

En ik zeide: Ik zal ulieden niet [meer] weiden; wat sterft, dat sterve, en wat afgesneden is, dat zij afgesneden, en dat de overgeblevenen de een des anderen vlees verslinden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֹמַ֕ר

En ik zeide

לֹ֥א

Ik zal ulieden niet

אֶרְעֶ֖ה

weiden

אֶתְ

-

כֶ֑ם

-

הַ

-

מֵּתָ֣ה

wat sterft

תָמ֗וּת

dat sterve

וְ

-

הַ

-

נִּכְחֶ֙דֶת֙

en wat afgesneden is

תִּכָּחֵ֔ד

dat zij afgesneden

וְ

-

הַ֨

-

נִּשְׁאָר֔וֹת

en dat de overgeblevenen

תֹּאכַ֕לְנָה

verslinden

אִשָּׁ֖ה

de een

אֶת־

-

בְּשַׂ֥ר

vlees

רְעוּתָֽהּ

des anderen


En ik zeide: Ik zal ulieden niet [meer] weiden; wat sterft, dat sterve, en wat afgesneden is, dat zij afgesneden, en dat de overgeblevenen de een des anderen vlees verslinden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!